Guide réalisé par Thierry Le Peut

Titre original : Matt and Jenny …on the Wilderness Trail 1850

Titre allemand : Matt und Jenny : Abenteuer im Ahornland Canada 1850 (« Aventures au pays de l’érable »)

Titre français : Matt et Jenny

 

 

 

 

Une série produite par William Davidson

Producteur exécutif Ralph C. Ellis

Ecrite par William Davidson, Martin Lager et George Salverson

Réalisée par Joseph L. Scanlan, René Bonniere et Francis Chapman

Avec Neil Dainard (Adam Cardston), Duncan Regehr (Kit), Derrick Jones (Matt Tanner), Megan Follows (Jenny Tanner).

Version française (Québec) : Flora Balzano (Matt), Nicole Fontaine (Jenny), Patrick Peuvion (Adam Cardston), Mario Desmarais (Kit).

 

Megan Follows et Derrick Jones avec Vincent Murray (à droite) dans le premier épisode

 

Série tournée essentiellement aux Toronto International Film Studios à Kleinberg, Ontario, de juin 1978 à janvier 1979. (Source : The Classic TV Archive)

Première diffusion originale : Global (Canada), à partir du 21 octobre 1979

Première diffusion en Allemagne : ARD, à partir du 4 janvier 1981 (source : fernsehserien.de)

Première diffusion française : TF1, à partir du 7 janvier 1981, le mercredi après-midi dans le cadre de Les Visiteurs du mercredi, vers 14 h 50 (13 épisodes), puis à partir du 9 septembre 1981 dans le même créneau (13 nouveaux épisodes)

Rediffusions françaises : TF1, du 4 juillet au 3 septembre 1985, dans le cadre de Croque Vacances (en alternance avec Les Contrebandiers puis L’Ile des rescapés et Les Chevaliers du ciel, chaque jeudi en juillet-août puis le mardi ou le mercredi fin août-début septembre) ; Antenne 2, à partir du 7 août 1990 dans le cadre de Eric et toi et moi (et en 1989 dans Croque-matin sur Antenne 2 ?)

 

Matt et Jenny en DVD : en France, Toys'films a sorti une édition de 2 disques contenant 11 épisodes en version française à partir des masters disponibles (ceux de la version diffusée en France, avec un générique de fin unique pour tous les épisodes) ; en Allemagne, Pidax propose les 26 épisodes en version allemande (avec, là encore, un générique de fin incomplet mais néanmoins différent pour chaque épisode). Pas d'édition DVD intégrale en version originale ou française à ce jour.

 

Dans le guide suivant sont indiqués respectivement : le titre original, le titre français et le titre allemand ; la date de première diffusion au Canada, en Allemagne, en France (d’après les sources indiquées en fin de guide). Les noms des scénaristes et réalisateurs suivent le guide The Classic TV Archive (voir en bas de cette page) ; ils sont parfois erronés dans la version française de la série.

 

Les épisodes sans astérisque sont ceux que j’ai vus en version originale (avec les génériques complets). Les épisodes accompagnés d’un astérisque * sont ceux que j’ai vus en version française mais pas en version originale. Les épisodes accompagnés de deux astérisques ** sont ceux que j’ai vus en version allemande uniquement.

 

Matt (Derrick Jones), Jenny (Megan Follows) et Kit (Duncan Regehr)

 

1. Search for a New Home (La ferme des Tanner / Die Ankunft)

Global (Canada), 21 octobre 1979 - ARD, 4 janvier 1981 - TF1, 7 janvier 1981

Ecrit par William Davidson

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

1850. La mère de Matt et Jenny Tanner meurt sur le bateau qui les transporte de Bristol au Canada, en dépit des efforts d’Adam Cardston, l’un des passagers, une sorte d’aventurier voyageur, pour la sauver de la fièvre typhoïde. Bien que le capitaine du bateau s’engage à renvoyer les orphelins en Angleterre ou à leur trouver un asile au Canada, Matt et sa sœur, avec la complicité d’Andrew, un mousse, débarquent clandestinement à Halifax. Ils se placent vite sous l’aile de Cardston, qui leur permet d’échapper à un agent de police qui les a pris pour des voleurs, et qui décide de les accompagner chez leur oncle Bill Tanner, qui s’est établi fermier au Canada. Dans la diligence qui les transporte, ils font la connaissance d’un inspecteur de police acheminant un prisonnier menotté, tout en craignant que le policier ne leur fasse des problèmes s’il découvre leur statut d’orphelins. Cardston les fait passer pour ses enfants. Descendus de la diligence, ils reçoivent l’aide d’un trappeur, Kit, pour traverser un cours d’eau sur un radeau et échapper à la noyade. L’évasion du prisonnier ménage une péripétie supplémentaire dans leur voyage, qui les conduit finalement jusqu’à une ferme abandonnée : les Tanner, manifestement, n’y vivent plus. Devant le désarroi des enfants, Cardston et Kit prennent une décision salvatrice : celle de les aider à retrouver leur oncle Bill…

Neil Dainard
Megan Follows

 

Duncan Regehr
Barry Morse

 

Derrick Jones
William Osler

 

Avec Barry Morse (l’inspecteur) et William Osler (le capitaine), Desmond Ellis (le cocher), Vincent Murray (le mousse Andrew), James Conroy, Rita Tuckett (la passagère), Dennis Highway.

Director of photography Matt Tundo. Executive script editor Martin Lager. Art director Gerry Holmes. Music composer Ron Harrison. Associate producer Michael Cheda. Production manager Gordon Robinson. 1st assistant directors Tony Lucibello, Gary Flanagan. 2nd unit D.O.P. Bob Saad. Supervising editor Vincent Kent c.f.e. Editor Martin Pepler c.f.e. Dubbing editor Al Streeter. Nature Sounds Dan Gibson. Music editor David Applebaum. Re-Recording mixer Len Abbott. Assistant art director Fred Geringer. Costumes wardrobe Larry Wells. Make-up Maureen Sweeney. Hair Malcolm Tanner. Continuity Jean Christopher. Production accountant Heather McIntosh. Camera operator Douglas Connell. Sound recordist Karl Scherer c.f.s.s. Gaffer Brian Montague. Key grip Carmen McDermaid. Props master Walter Woloszczuk. Set dresser Earle Fiset. Casting Karen Hazzard. 2nd assistant director David Macleod. Animal handler Rick Parker. 2nd unit co-ordinator Chris Danton. Script research Phyllis Wilson. Production secretary Angela Calvert. Executive producer for Polytel Film Limited David Gideon Thomson. Produced by Manitou Productions Ltd. in association with Polytel Film Ltd., Global Television Network © Shelter Films Ltd / Polytel Film Ltd 1979.

Matt, Jenny et le mousse Andrew

M. Cardston, Kit, l'inspecteur et le cocher

Matt et Jenny et le mousse Andrew

"Matt, Jenny, voilà ce qu'on peut faire..."

L'inspecteur et son prisonnier

Matt et Jenny rencontrent Kit

Matt et Jenny avec M. Cardston

Sur la route, enfin.

 

2. Thunder and Lightning Birds (Les oiseaux de tonnerre et de foudre / Blitz und Donnervögel)

Global, 28 octobre 1979 - ARD, 18 janvier 1981 - TF1, 14 janvier 1981

Ecrit par William Davidson

Réalisé par René Bonniere

 

 

 

Alors que Kit vient de leur parler des « oiseaux de tonnerre et de foudre » qui, selon les Indiens, annoncent de violents orages, et qu’ils descendent une rivière en canoë, Matt, Jenny, Kit et Cardston portent secours à deux hommes qui viennent d’échapper à un vaste incendie de forêt provoqué par la foudre. Pendant que les enfants et Cardston descendent la rivière avec un blessé, Beauregard Lebelle, Kit persuade son compagnon bûcheron, Jack Washington, de retourner avec lui dans l’incendie. Il y aurait en effet une famille de fermiers là-bas, nommés Tanner. Les deux hommes parviennent jusqu’à la ferme mais celle-ci est abandonnée. Ils doivent alors échapper de nouveau aux flammes et à la fumée qui menace de les prendre au piège. Ce n’est qu’ensuite qu’ils rencontrent les fameux Tanner, une famille noire qui a échappé elle aussi au feu, puis Cardston, Matt et Jenny qui sont de leur côté parvenus au village le plus proche en ayant sauvé la vie de Beauregard…

Dennis Strong

 

Yvon Barrette

 

Calvin Butler

 

Avec Dennis Strong (Jack Washington) et Yvon Barrette (Beauregard Lebelle), Calvin Butler (Rufus Tanner), Richard Farrell (le fermier).

Editor Hans van Velsen c.f.e. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Evelyn Carr. Hair Marlene Schneider. Casting Karen Hazzard Ltd. Animal handler Joe Greco.

Kit et Jenny

Au centre, Kit et Washington

Cardston et Matt

Les Tanner du Kentucky

 

 

 

3. The Bellinis (Les Bellini / Die Bellinis)

Global, 4 novembre 1979 - ARD, 12 avril 1981 -  TF1, 21 janvier 1981

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par René Bonniere

 

 

 

Alors qu’ils ont laissé Kit avec un ami indien et qu’ils se rendent à un rendez-vous avec M. Cardston, Matt et Jenny font une rencontre insolite : la troupe familiale des Bellini qui voyage dans sa roulotte, avec un éléphant entre autres curiosités. Papa, Mama et leur fille Gilda sont accompagnés du clown nain Arturo et de l’Hercule indien Bras-de-Fer. Ils acceptent d’emmener Matt et Jenny jusqu’à Turner Fork où ils doivent retrouver Cardston. Mais un cavalier les suit à distance. Il fait exploser un petit pont après le passage de Bras-de-Fer et de l’éléphant, bloquant les Bellini de l’autre côté, puis il s’approche avec son fusil et somme Bellini de lui rendre l’argent qu’il a volé à un cirque. Parti en avant chercher Bras-de-Fer, Matt tombe sur Cardston qui le suit jusqu’à la roulotte, embourbée au milieu de la rivière. Suivant les instructions de Calley, l’homme au fusil, Cardston découvre la boîte contenant l’argent volé à l’intérieur de la roulotte. Il soupçonne cependant Calley de l’y avoir dissimulée au départ des Bellini, dans l’idée de la récupérer ensuite en accusant Bellini du vol…

Cameron Mitchell
Starr Andreef

 

Diana Barrington
Mark Parr

 

Jim Bearden
Ed Buller

 

Avec Cameron Mitchell (Bellini) et Diana Barrington (Mama Bellini), Jim Bearden (Calley), Starr Andreef (Gilda Bellini), Mark Parr (Arturo le clown nain), Ed Buller (Bras-de-Fer l’Hercule indien).

Editor Hans van Velsen c.f.e. Costumes wardrobe Larry Wells. Make-up Maureen Sweeney. Casting Karen Hazzard. Animal handler Rick Parker.

Les Bellini : Papa, Mama et Gilda

Matt entre les Bellini

Bras-de-Fer et le nain Arturo

Jenny et Arturo

Matt et Jenny avec Arturo le clown

Matt et Jenny avec Gilda Bellini

Calley et M. Cardston

Bravissimo !

 

4. The Long Return (L’Indien aux yeux bleus / Der weisse Indianer) *

Global, 11 novembre 1979 - ARD, 8 mars 1981 - TF1, 28 janvier 1981, rediffusion le jeudi 4 juillet 1985

Ecrit par John Craig

Réalisé par Joseph L. Scanlan

Matt et Jenny avec Kit (Duncan Regehr), ou comment apprendre à survivre dans la "nature sauvage" du Canada de 1850

 

 

 

En descendant la rivière avec Kit, Matt et Jenny rencontrent un jeune Indien en train de pêcher, Gokah, qui se montre aimable avec eux. Mais son père, le chef Takomis, survient avec ses guerriers et fait savoir aux blancs que leur présence n’est pas désirée, aussi devront-ils être partis dès le lever du soleil, après la nuit. Gokah revient voir les voyageurs peu après et Matt et Jenny ne peuvent s’empêcher de mentionner le trait remarquable que leur a signalé Kit : les yeux bleus de Gokah trahissent son origine blanche. Elevé par Takomis, Gokah n’avait jamais pris conscience de cela mais il comprend maintenant d’où lui vient la petite Bible qu’il conserve avec lui depuis l’enfance. Elle porte le nom de John Rutherford Cavan, né en 1834, fils de William et Sarah Cavan. Questionné par le jeune Indien, Takomis reconnaît qu’il l’a trouvé errant, seul, alors qu’il n’avait guère que trois ans. Il l’a élevé comme son fils et veut lui transmettre le rôle de chef après lui. Mais Gokah, troublé, veut rencontrer sa famille blanche. Or, des Cavan vivent tout près. Il part donc sans la permission de son père, afin de les rencontrer. Takomis se lance à sa poursuite mais Kit également, avec Matt et Jenny : il a entendu parler de William Cavan, un homme aigri qui hait les Indiens, et il craint que Cavan ne tire sur le jeune homme avant de l’écouter…

Michael Ansara
Barbara Franklin

 

Lewis Dubrofsky
Ken James

 

Derrick Jones
Megan Follows

 

Avec Michael Ansara (Takomis), Lewis Dubrofsky (Gokah) et Ken James (William Cavan), Barbara Franklin (Sarah Cavan).

Editor Martin Pepler c.f.e. **

Kit, Matt et Jenny

Gokah et ses parents blancs les Cavan

Matt et Jenny

Comment réparer un canoë

Gokah, partagé entre deux mondes

Sous la protection de Kit le trappeur

 

5. The Whirlwind Voice (Le nouvel Eden / Die verlassene Kirche) *

Global, 18 novembre 1979 - ARD, 1er février 1981 - TF1, 4 février 1981, rediffusion le jeudi 11 juillet 1985

Ecrit par George Salverson

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

Matt et Jenny arrivent avec M. Cardston au Nouvel Eden, une communauté où ils pensaient trouver leur oncle Bill et leur tante Lucy. Mais là ne se dresse qu’une église perdue dans la brume et apparemment déserte. Ils y trouvent refuge tandis qu’un orage déchire la nuit de ses éclairs et trouvent effectivement sur un registre les noms de Bill et Lucy Tanner. Puis Jenny découvre dans le grenier un sac vide marqué du nom de WR Tanner. Mais où sont passés les gens ? Sont-ils morts ? Ont-ils mystérieusement disparu ? Qui est la silhouette inquiétante qui se tient dehors sous l’orage et pourquoi les observe-t-elle sans s’approcher ? Cardston pense qu’il s’agit du Révérend Hawthorne, qui seul pourrait leur expliquer ce qui est arrivé aux colons du Nouvel Eden…

Keenan Wynn

 

(la logeuse)

 

M. Follows & D. Jones

 

Avec Keenan Wynn (Révérend Hawthorne)

Editor Martin Pepler c.f.e. **

 

6. Test for the Tanners (Opération survie / Die Prüfung) *

Global, 25 novembre 1979 - ARD, 11 janvier 1981 - TF1, 11 février 1981, rediffusion le jeudi 18 juillet 1985

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Francis Chapman

 

 

 

Matt et Jenny sont en plaine nature avec Kit, qui veut leur apprendre à survivre seuls. Jenny s’est attachée à un petit raton laveur qu’elle a baptisé « Embêtements » et qu’elle poursuit dans la forêt où il s’est aventuré. Suivant les conseils de Kit, elle laisse sur les arbres des marques qui lui permettront ensuite de retrouver son chemin. Kit et Matt, inquiets de ne pas la voir revenir, se lancent à sa recherche en prenant des routes séparées. Mais Matt, lui, oublie de marquer son chemin et se perd. La nuit venant, il trouve refuge à l’intérieur d’une mine désaffectée qui s’écroule en partie sur lui. Kit, laissant Jenny au campement où elle est revenue avec le raton laveur, part à sa recherche. Il le retrouve mais en est séparé par tant de gravats qu’il doute de pouvoir l’atteindre assez vite pour le sauver…

Editor Stephen Lawrence c.f.e. **

Colin-maillard avec M. Cardston

Matt et Jenny dans la nature sauvage !

 

 

 

 

7. A Call to Arms (L’appel aux armes / Der Deserteur) *

Global, 2 décembre 1979 - ARD, 22 février 1981 - TF1, 18 février 1981 (?), rediffusion le jeudi 25 juillet 1985

Ecrit par John Craig

Réalisé par René Bonniere

 

 

 

Cardston, Matt et Jenny passent à proximité d’un petit régiment de miliciens qui recherche un déserteur. Ils portent secours à une jeune femme enceinte, Rachel, qui laboure seule, sous un soleil écrasant, son lopin de terre. Cardston lui prodigue des soins et décide de rester pour l’aider à la ferme. C’est son mari, Will, que recherche la milice dont le chef, un lieutenant zélé, se méfie de Cardston, fustigeant le manque de patriotisme de Matt qui aurait l’âge d’être enrôlé comme petit tambour et rappelant à Cardston que l’aide à un déserteur est punie de pendaison. Grâce à son ami Julian qui voudrait l’associer à l’affaire qu’il possède à Kemble’s Fort, Cardston se procure le texte de la proclamation officielle régissant la création de milices locales. Il est bientôt rappelé d’urgence au chevet de Rachel, qui est sur le point de mettre au monde son bébé. La milice, l’ayant suivi jusqu’à la ferme, arrête Will qui se cache dans les buissons alentour…

Gary Reineke
Leo Leyden

 

Sarah Torgov
(le jeune tambour)

 

Claude Luc Hébert
Jenny and the baby

 

Avec Gary Reineke (Lieutenant), Sarah Torgov (Rachel) et Leo Leyden (Julian), Claude Luc Hébert (Will), Sean Snell, Asha Lager.

Editor Stephen Lawrence c.f.e. **

 

8. Devil’s Gorge (Les gorges du diable / Die Teufelsschlucht)

Global, 9 décembre 1979 - ARD, 5 avril 1981 - TF1, 25 février 1981 (?), rediffusion le jeudi 1er août 1985

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Francis Chapman

 

 

 

Samantha Shelborne, une dame élégante venue de Boston, veut engager un guide pour la conduire aux Gorges du Diable. Kit ayant décliné son offre car il considère l’endroit comme trop dangereux pour une femme, elle part avec Whiskey Jim Gilhooley. Mais celui-ci est vite fatigué des manières de la dame autoritaire et il rentre au village en la laissant seule avec son âne. Il en faut plus pour impressionner Samantha Shelborne, qui cherche à retrouver son mari George, parti à la recherche du Trésor de Montezuma dans les Gorges du Diable et qui n’a jamais reparu. Kit se rend aux Gorges pour lui porter secours et la ramener de force mais elle lui tient tête. Il avise très vite une silhouette mystérieuse qui les observe, le visage dissimulé derrière un masque doré qui pourrait bien provenir du fabuleux trésor…

Sharon Acker

 

Paul Bradley

 

Eric Simon

 

Avec Sharon Acker (Samantha Shelborne) et Paul Bradley (Whiskey Jim Gilhooley), Eric Simon (Cuauhpilli).

Editor Hans van Velsen c.f.e. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Evelyn Carr. Hair Malcolm Tanner. Casting Karen Hazzard Ltd. Animal handler Joe Greco.

Le nom du mystérieux observateur au masque d’or, Cuauhpilli, signifie « noble aigle » en nahuatl classique.

Kit avec Jenny et Matt

Samantha, Kit et Cuauhpilli

 

9. The Mast (Le mât / Käpt’n Ramsbottoms Glück)

Global, 16 décembre 1979 - ARD, 2 mars 1981 - TF1, 4 mars 1981 (?), rediffusion le jeudi 8 août 1985

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

M. Cardston, voyageant avec Matt et Jenny, tient à s’arrêter chez son vieil ami l’ancien Capitaine de la Marine Herbert Ramsbottom. Celui-ci vit avec sa femme Cora dans une maison de bois au cœur des forêts et il pourrait avoir vu passer les Tanner. Ce n’est pas le cas, hélas, mais il promet d’ouvrir l’œil. Alors que le Capitaine semble embarrassé par la présence des visiteurs, sa femme Cora est ravie au contraire de leur passage et insiste pour les garder un peu. Cardston comprend bientôt ce qui agite Herbert : un concours a été lancé pour trouver l’arbre dans lequel sera taillé le mât du nouveau navire de la Marine anglaise, le Royal Albert ; le vainqueur verra son nom gravé sur le mât. Un véritable rêve pour Herbert, qui songe avec nostalgie à son passé de marin. Mais un rêve vain aux yeux de Cora, qui exhorte son mari à l’oublier. Aussi, lorsque Matt et Jenny proposent d’accompagner Herbert à la recherche de cet arbre, l’homme est trop heureux d’accepter et demande à M. Cardston de n’en souffler mot à sa femme, qui s’y opposerait. Il part donc avec les enfants et ce n’est que plus tard que Cora apprend à Cardston qu’Herbert est absolument incapable de retrouver son chemin seul. De fait, après des heures de marche, Matt et Jenny comprennent que leur guide est perdu et qu’ils ne peuvent plus rentrer à la maison des Ramsbottom. De son côté, Cardston part à leur recherche en emportant une longue-vue prêtée par Cora. L’instrument du salut, car il permettra à Cardston de voir de loin le chapeau de Jenny posé au sommet du plus grand arbre de la forêt. Un arbre qu’Herbert n’aurait jamais trouvé s’il ne s’était perdu avec les enfants. Un arbre digne du mât du Royal Albert…

Chris Wiggins

 

Tessie O'Shea

 

Neil Dainard

 

Avec Tessie O’Shea (Cora Ramsbottom), Chris Wiggins (Herbert Ramsbottom).

Editor Martin Pepler c.f.e. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Evelyn Carr. Hair Marlene Schneider. Casting Karen Hazzard Ltd. Animal handler Joe Greco.

 

10. Fiddle Joe and the Devil himself (Le loup-garou / Fiddler Joe und der Leibhaftige)

Global, 23 décembre 1979 - ARD, 20 avril 1981 - TF1, 25 mars 1981 (?), rediffusion le mercredi 28 août 1985

Ecrit par William Davidson

Réalisé par René Bonniere

Jean-Louis Paquette cherche à protéger sa femme Simone, Jenny et Matt du loup-garou joueur de violon !

Kit s’est arrêté avec Matt et Jenny dans la maison du trappeur Jean-Louis Paquette et de sa femme Simone, au milieu des bois. Leurs hôtes sont aimables et chaleureux jusqu’au moment où un violon commence à jouer à l’extérieur. Jean-Louis change alors du tout au tout : nerveux, agité, presque dément, il affirme que « Joe le Violon », son voisin Joe LeBeau, qui fut pourtant son ami, est habité par le diable, qu’il est un loup-garou et qu’il en a après son âme ! Kit, Matt et Jenny seraient tentés d’en rire mais il est clair que Jean-Louis est convaincu de ce qu’il dit. Il ne s’apaise que lorsque le violon s’arrête. Il sort alors vérifier ses pièges avec Matt et, se trouvant brusquement face à Joe, il crie après celui-ci et finalement s’enfuit pour revenir dans la maison avec Matt. Il est si agité que Kit décide, contre son avis, de courir jusqu’au village afin d’en ramener le Père Lapierre. Celui-ci saura-t-il calmer Jean-Louis ? Et est-il possible d’en finir avec cette superstition ridicule et de réconcilier les anciens amis, comme le voudrait Simone ?…

La version originale permet d’entendre les comédiens parler anglais avec l’accent québécois, mais aussi le Père Lapierre s’exprimant en français sans accent.

Victor Desy
Jean Dubost

 

Bob Vaillancourt
Rose Rocheleau

 

Muguette Moreau
Duncan Regehr

 

Avec Victor Desy (Jean-Louis Paquette), Bob Vaillancourt (‘Fiddle Joe’ LeBeau) et Muguette Moreau (Simone Paquette), Jean Dubost (Père Lapierre), Rose Rocheleau (la religieuse).

1st assistant director Gary Flanagan. 2nd unit D.O.P. Don Wilder. Editor Martin Pepler c.f.e. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Patricia Green. Hair Marlene Schneider. Continuity Lili Fournier. Props master Tracy Budd. Casting Karen Hazzard Ltd. Animal handler Joe Greco. 2nd unit co-ordinator Rick Beecroft.

 

11. The Teacher (L’institutrice / Jennys neue Kleider) **

Global, 30 décembre 1979 - ARD, 1er mars 1981 - TF1, 18 mars 1981 (?), rediffusion le jeudi 22 août 1985

Ecrit par George Salverson

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

M. Cardston, Matt et Jenny s’arrêtent dans l’école d’une petite ville afin de demander à l’institutrice, Angela Masters, si elle a souvenir des Tanner. Elle confirme qu’ils sont bien passés mais repartis ensuite vers l’Ouest. Elle insiste ensuite pour que les trois visiteurs prennent le temps d’un thé chez elle, et même pour qu’ils s’installent le temps d’une halte qui permettra aux enfants de suivre la classe. Jenny montre de l’intérêt pour l’école mais aussi pour le style de vie que lui offre Miss Masters : une belle chambre, un beau lit, de jolies robes… Matt, en revanche, ne supporte pas d’être obligé de passer des heures assis et saisit la première occasion pour repartir suivre l’enseignement de Kit dans la nature. Il est peiné de voir sa sœur s’attacher à une vie qu’il lui presse de quitter pour continuer la recherche de leur oncle et de leur tante. Cardston, lui, prend plaisir à partager la vie bourgeoise de Miss Masters. Mais celle-ci veut davantage : elle souhaite que Cardston et les enfants restent. Un soir, alors que Kit a accompagné Matt chez l’institutrice pour l’encourager à exprimer ce qu’il ressent, le garçon est blessé de voir Jenny se montrer dans une belle robe confectionnée par Miss Masters. Jenny désapprouve son frère mais, quelques instants plus tard, elle surprend une conversation entre Miss Masters et M. Cardston. L’institutrice ne se contente plus de souhaiter : elle a obtenu une décision de justice lui confiant la garde de Matt et Jenny. Cardston veut la dissuader de forcer la main aux enfants mais elle n’en aura pas l’occasion : cette scène a suffi à convaincre Jenny de retourner avec son frère, et Angela préfère s’incliner…

Julie Sommars

 

Megan Follows

 

Derrick Jones

 

Avec Julie Sommars (Angela Masters)

Editor Martin Pepler c.f.e. **

Sur les bancs de l'école

Jenny et Miss Masters

 

12. Barnabas Bletcher (Barnabas Bletcher / Gefährliches Spiel)

Global, 11 janvier 1980 – ARD, 9 mars 1981 - TF1, 1er avril 1981 (?), rediffusion le mardi 3 septembre 1985

Ecrit par William Davidson

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

Kit, Matt et Jenny rencontrent Barnabas Bletcher, un marchand ambulant qui voyage avec son fils Willie et l’ours Goldie, qui lui rapporte de l’argent en « combattant » les téméraires qui pensent pouvoir le maîtriser. La vie est dure, cependant, pour Barnabas et son fils, qui gagnent tout juste de quoi vivre, d’autant que Barnabas a un péché coûteux : le poker. Un villageois, Ellison, furieux que l’ours ait vaincu son compère Moose, propose une partie de cartes à Barnabas dans l’idée de le plumer mais aussi, en l’éloignant de sa roulotte, de permettre à ses complices de mettre à sac le chariot et de tuer l’ours. Kit et Cardston, sentant le piège, accompagnent Barnabas et Cardston s’assoit lui-même à la table de jeu, pendant que Matt et Jenny restent à la roulotte avec Willie et Goldie. Bletcher perd bientôt tout l’argent durement gagné et les complices d’Ellison parviennent à éloigner les trois enfants sous un faux prétexte…

Nehemiah Persoff
Len Docheff

 

Murray Westgate
(Moose McNulty & C. Ellison)

 

Jonathan Wise
(L'ours Goldie)

 

Avec Nehemiah Persoff (Barnabas Bletcher), Murray Westgate (Clayton Ellison) et Jonathan Wise (Willie Bletcher), Len Doncheff (Leroy Miller), Steve Martin.

Editor Stephen Lawrence c.f.e. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Patricia Green. Hair Marlen Schneider. Continuity Lili Fournier. Props master Tracy Budd. Casting Karen Hazzard Ltd. Animal handler Joe Greco. 2nd unit co-ordinator Rick Beecroft.

Kit, Matt et Jenny avec Willie

Kit et M. Cardston

Matt et Willie auprès de la tente

Matt, Jenny et les Bletcher père et fils

M. Cardston à la table de poker

Jenny, Matt et la montre de l'oncle Bill

 

13. Wolf Howl at Kennebec Cliff (Le loup-garou de Kennebec Cliff / Jagd auf Wölfe) *

Global, 18 janvier 1980 – ARD, 10 mai 1981 - TF1, 9 septembre 1981 ?

Ecrit par William Davidson

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

Toujours à la recherche de l’oncle et de la tante de Matt et Jenny et de leurs trois enfants, les enfants arrivent avec Kit dans un campement de colons où ne reste plus qu’une seule famille, Amos et Ruth Crawford et leurs deux enfants, à Kennebec Cliff. Ruth se souvient fort bien des Tanner qui sont restés environ un mois avant de reprendre la route. La famille vit dans la peur des loups qui environnent le camp et rôdent autour d’elle. Amos Crawford, dont le chien a été tué par les bêtes, est obsédé par le désir de tuer tous les loups et passe des heures à les traquer. Il revient ce jour-là en affirmant avoir aperçu une créature mi-homme mi-loup, un « loup-garou ». Kit, qui a élevé deux loups doux comme des agneaux, ne croit pas qu’ils représentent un danger et pense plutôt qu’un ours a tué le chien de Crawford. Il accepte d’accompagner ce dernier à la chasse et aperçoit à son tour la « créature », sur laquelle il refuse de tirer. Alors que Cardston a rejoint le campement à son tour, Jenny se trouve face à la « créature » : il s’agit d’un enfant recouvert d’une peau de loup, plus effrayé qu’elle-même. Sans doute un enfant sauvage élevé par les loups. Mais Crawford est si obsédé par son désir de vengeance qu’il ne prend pas le temps de réfléchir : pour lui, cette « chose » est dangereuse…

Simon Oakland

 

Barbara Gordon

 

John Friesen

 

Avec Simon Oakland (Amos Crawford) et Barbara Gordon (Ruth Crawford), John Vuicich (l’enfant sauvage ?), John Friesen (l’officier).

Editor Hans van Velsen c.f.e. **

Kit avec Amos Crawford

Kit, Matt et Jenny

 

14. Ceremony at Whispering Pines (La cérémonie secrète / Der Medizinmann) **

Global, 25 janvier 1980 - ARD, 1er mai 1981 - TF1, 16 septembre 1981 ?

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par René Bonniere

 

 

 

Matt et Jenny passent la nuit au milieu des bois, autour d’un feu de camp, avec Kit et M. Cardston, quand ils entendent un tambour, non loin. Ayant suivi les sons, ils observent, en restant cachés dans les buissons, des Indiens pratiquant une cérémonie secrète destinée à chasser la maladie du corps d’un jeune garçon. Cardston voudrait intervenir et se rendre utile mais Kit lui déconseille d’interférer dans le rituel. Il consent néanmoins à se rendre lui-même auprès des Indiens afin d’en apprendre davantage ; mais l’impatience de Cardston le fait s’immiscer dans la conversation que Kit a nouée avec le chef, qui est le père de l’enfant malade, et ils sont priés de partir. Matt prend plus tard l’initiative de revenir seul, à l’insu de ses compagnons de voyage, et peut entrer dans la grotte où le shaman essaie de soigner l’enfant. Quand il rapporte à Cardston ce qu’il a vu, ce dernier reconnaît les symptômes de la variole, qui pourrait se répandre sur tout le continent si elle n’est pas soignée convenablement. Aussi envoie-t-il Kit chercher un médecin au village le plus proche tandis que lui-même se rend auprès du malade et convainc le chef et le shaman d’accepter son aide. La maladie a certainement été apportée dans les couvertures que les Indiens ont reçues des blancs. Kit ne tarde pas à revenir avec le Dr McKenzie qui, par ses soins, parvient à enrayer la fièvre…

Iron Eyes Cody
(l'enfant indien)

 

Gordon Tootoosis
Fern Henry

 

Antony Parr
Neil Dainard

 

Avec Iron Eyes Cody (le shaman), Gordon Tootoosis (le chef) et Omie Craden (l’enfant indien)*, Antony Parr (Dr McKenzie), Fern Henry (la mère de l’enfant), Oliver Normand, Paul Ritchie. * The Classic TV Archive est la seule source indiquant ce nom, que je reproduis avec réserve.

Editor Stephen Lawrence c.f.e. **

Matt, Jenny et M. Cardston au chevet du malade

M. Cardston et le shaman

 

15. Wilderness Photographer (Le photographe / Bitte recht freundlich, Herr Bär)

Global, 1er février 1980 - ARD, 8 février 1981 - TF1, 23 septembre 1981 ?

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Francis Chapman

 

 

 

Dans une contrée inhabitée, Kit et Jenny sont à la recherche d’un ermite amoureux de la vie sauvage qui pourrait avoir vu passer une caravane vers l’Ouest et peut-être entendu parler des Tanner. Ils rencontrent Rosemary Davenport et un cuisinier viennois, Frantz Von Poppel, qui sont, eux, à la recherche du père de Rosemary, Cyril Davenport, photographe de la vie sauvage. Cyril a l’habitude de se déplacer dans la nature avec son matériel sans prêter attention à l’heure, au lieu ou… aux dangers qu’il pourrait rencontrer. Kit propose de partir à sa recherche avec Rosemary pendant que Jenny aide le cuisinier à préparer le repas. Elle profite ainsi de ses souvenirs nostalgiques de la vieille Europe, pendant que Kit suit la trace du photographe. Contrairement à ce qu’imagine sa fille, ce dernier ne se sent aucunement en danger : qu’il rencontre des oiseaux, des castors, un loup ou un ours, c’est avec la même courtoisie qu’il leur demande de prendre la pose pour une photo. Bien qu’il n’obtienne pas toujours satisfaction, car les habitants des lieux suivent leur propre fantaisie, il parvient néanmoins à réaliser de beaux clichés et finit par rencontrer l’ermite Walter, un poète dont le perroquet Shakespeare récite des vers et qui lui propose un repas contre une photo. Les deux hommes s’entendent à merveille et Walter remet Cyril sur la route de son campement. En chemin, il rencontre un ours qui, enfin, accepte de tenir en place et de suivre ses instructions. Mais quand Kit et Rosemary le retrouvent enfin, ils s’imaginent à tort que le photographe est en danger…

Tony Van Bridge
Tony Kramreither

 

Trudy Young
Duncan Regehr

 

Robert Christie
Monsieur l'Ours (à table)

 

Avec Trudy Young (Rosemary Davenport), Tony Van Bridge (Cyril Davenport) et Robert Christie (Walter l’ermite), Tony Kramreither (Frantz Von Poppel).

Editor Martin Pepler c.f.e. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Patricia Green. Hair Marlen Schneider. Continuity Lili Fournier. Camera operator John Holbrook. Props master Tracy Budd. Casting Karen Hazzard Ltd. Animal handler Joe Greco. 2nd unit co-ordinator Rick Beecroft.

Rosemary Davenport et son père Cyril

Walter l'ermite et Cyril le photographe

Rosemary et Kit

Photo de famille

 

16. Sport of Kings (La course / Das Pferderennen)

Global, 8 février 1980 - ARD, 19 avril 1981 - TF1, 30 septembre 1981 ?

Ecrit par John Craig

Réalisé par René Bonniere

 

 

 

Matt et Jenny circulent en voiture avec M. Cardston quand ils voient passer un cavalier menant son cheval à vive allure. Il s’agit manifestement d’un cheval de course, ce qui se confirme quelques minutes plus tard quand l’équipage, qui s’est arrêté pour demander son chemin à un fermier, retrouve le fameux cavalier. Il se nomme Joey Sherwood et sa jument Shamrock est une coureuse d’une grande beauté. En entendant son nom, Cardston réalise que le père du jeune homme n’est autre que Pete Sherwood, autrefois un célèbre entraîneur de chevaux de course, en Angleterre. Pete, qui s’est établi fermier avec son fils, risque de perdre sa propriété car il est incapable de rembourser ses dettes au Major Carlton-King. Celui-ci lui a proposé un pari : en faisant courir Shamrock contre le cheval du Major, monté par son fils Jimmy, Sherwood peut tout perdre ou tout gagner, le Major s’engageant à effacer ses dettes en cas de victoire. Pete refuse mais Joey, lui, veut faire courir Shamrock et, avec l’aide de Cardston, il persuade Pete de l’entraîner. Jimmy, prenant peur, tente de mettre le feu à la ferme des Sherwood mais en est empêché par Matt. La course aura bien lieu et Shamrock pourrait bien gagner…

John Ireland
Tim Henry

 

Paul Lenard
Patrick Sinclair

 

Paul Harding
Cecil Linder

 

Avec John Ireland (Pete Sherwood) et Paul Harding (Major James Carlton-King), Paul Lenard (Joey Sherwood), Tim Henry (Jimmy Carlton-King), Patrick Sinclair (l’employé de Carlton-King), Cecil Linder (Wayland Rice).

Director of photography Douglas Connell. 1st assistant director Gary Flanagan. Editor Stephen Lawrence c.f.e. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Patricia Green. Hair Marlen Schneider. Continuity Lili Fournier. Camera operator Don Wilder. Props master Tracy Budd. Casting Karen Hazzard Ltd. Animal handler Joe Greco. 2nd unit co-ordinator Rick Beecroft.  (Martin Lager n’est pas Executive script editor)

Matt et Jenny rencontrent Pete Sherwood

Pete, Matt et Jenny scrutent Shamrock

 

17. Skiba the Bear (L’ours Skiba / Skiba der Bär) *

Global, 15 février 1980 – ARD, 17 avril 1981 - TF1, 7 octobre 1981 ?

Ecrit par John Craig

Réalisé par René Bonniere

Chief Dan George dans le rôle d'Oquaga

 

 

 

Kit et Matt profitent de l’hospitalité du vieil Indien Oquaga et de son fils Shenango. Ceux-ci leur parlent de l’ours Skiba qui hante la forêt des esprits, où le petit-fils d’Oquaga, Tioga, est parti seul accomplir le rite de passage qui consiste à affronter ses peurs en affrontant Skiba. Impressionné par une démonstration de tir à l’arc d’Oquaga, capable d’atteindre une cible en fermant les yeux, Matt emprunte son arc à l’insu des hommes réunis sous la tente et s’enfonce dans la forêt pour tester sa propre habileté. Il ne tarde pas à se perdre et est heureux de rencontrer Tioga. Mais celui-ci, en le voyant avec l’arc, prend peur et s’enfuit. Matt, qui ne comprend pas qu’il a dérangé le rituel, cherche à le rattraper mais se retrouve poursuivi par l’ours Skiba. Au même moment, Kit réalise sa disparition et part à sa recherche avec Shenango. A Cardston et Jenny qui pensaient retrouver Kit et Matt auprès de lui, le vieil Oquaga confie ses craintes concernant Matt, qui va devoir affronter Skiba. A moins que lui, Oquaga, ne réussisse, sans quitter sa tente, à lui porter secours…

Chief Dan George

 

Denis Lacroix

 

Richard Jamison

 

Avec Chief Dan George (Oquaga), Denis Lacroix (Shenango) et Richard Jamison (Tioga).

Editor Hans van Velsen c.f.e. **

Kit et Shenango à la recherche de Matt

M. Cardston et Jenny rencontrent Oquaga

 

18. Harry Alfred Teasdale Rides Again Part I (L’escroc, 1e partie / Gauner gegen Gauner 1. Runde) **

Global, 22 février 1980 - ARD, 22 mars 1981 - TF1, 14 octobre 1981 ?

Ecrit par Martin Lager **

Réalisé par Francis Chapman **

 

 

 

Kit, Matt et Jenny rencontrent Harry Teasdale, un éditeur à la recherche d’un auteur du nom de Galloway, qui demande à Kit de le guider jusqu’à la maison de celui-ci. Quand Kit se présente à leur rendez-vous de départ, il apprend cependant que Teasdale est déjà parti, seul, fort sans doute des indications que lui a déjà données Kit. Teasdale arrive ainsi par lui-même jusqu’à la cabane de L.M. Galloway, qui l’accueille à coups de fusil, peu désireux apparemment de recevoir des visiteurs. Teasdale parvient tout de même à s’approcher et découvre alors que L.M. Galloway est une femme, Lindsay M. Galloway. Mais il ne parvient pas en revanche à la convaincre de faire affaire avec lui. Aussi feint-il de s’en aller avant de s’introduire subrepticement dans la cabane pour y voler le manuscrit de Lindsay. Pendant ce temps, Jenny a parlé à Cardston de la rencontre avec Teasdale. Tandis que Matt est parti de son côté avec Kit, Cardston prend avec Jenny la route de la cabane de Galloway : il connaît en effet ce Teasdale et sait que c’est un escroc, aussi veut-il prévenir Galloway contre lui. En chemin, Cardston et Teasdale rencontrent l’un des frères Grogan qui essaie de les détrousser, comme son frère a tenté auparavant de détrousser Teasdale, sans succès. Le pauvre s’en repart tout aussi bredouille quand Cardston lui met sous le nez un pistolet menaçant. Cardston et Jenny parviennent ainsi à la cabane de L.M. Galloway et découvrent en même temps qu’elle la disparition du manuscrit…

Henry Beckman
Jack Van Evera

 

Mary Pirie
Mina E. Mina

 

Megan Follows
Stanley Coles

 

Avec Henry Beckman (Harry Teasdale) et Mary Pirie (L.M. Galloway), Jack Van Evera (Frank Grogan), Mina E. Mina (Darcy Grogan), Stanley Coles (Ben Grogan).

Editor Martin Pepler c.f.e. **

 

19. Harry Alfred Teasdale Rides Again Part II (L’escroc, 2e partie / Gauner gegen Gauner 2. Runde) **

Global, 29 février 1980 - ARD, 29 mars 1981 - TF1, 21 octobre 1981 ?

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Francis Chapman

 

 

 

Harry Teasdale est assis au pied d’un arbre à se réjouir du mauvais tour joué à Galloway lorsque les frères Grogan mettent leurs fusils sous son nez. Le voilà dépouillé de ses vêtements, ligoté et réduit à regarder les malandrins vider ses sacoches et brûler ce qui leur paraît sans intérêt. Il les dissuade de justesse de livrer aux flammes le manuscrit de Galloway. Soudain lui vient une idée de génie : il réussit à convaincre les frères Grogan qu’il peut faire leur fortune en écrivant… leurs mémoires ! Pendant qu’ils sont distraits par le contrat qu’il leur met sous le nez, il en profite pour prendre la poudre d’escampette. Pendant ce temps, Kit et Matt arrivent à la cabane de Galloway, que Cardston a quittée pour se lancer à la poursuite de Teasdale, en y laissant Jenny. Reprenant la route à leur tour, Kit et Matt rencontrent un moine errant… qui a lui aussi dans les mains l’un des contrats de Harry Teasdale ! De son côté, Cardston cueille Teasdale dans la campagne et le force à l’accompagner chez Galloway, à qui il rend le manuscrit. Mais les frères Grogan sont là aussi, et ils n’ont pas l’intention de renoncer à la fortune. Le « pauvre » Harry Teasdale n’a pas d’autre choix que de souscrire à tout ce que l’on voudra…

Henry Beckman
Jack Van Evera & H. Beckman

 

Mary Pirie
Mina E. Mina

 

Chas Lawther
Stanley Coles

 

Avec Henry Beckman (Harry Teasdale) et Mary Pirie (L.M. Galloway), Jack Van Evera (Frank Grogan), Mina E. Mina (Darcy Grogan), Stanley Coles (Ben Grogan), Chas Lawther (le moine).

Editor Martin Pepler c.f.e. **

 

20. Frontier Justice (Justice sommaire / Kit unter Mordverdacht)

Global, 7 mars 1980 - ARD, 24 mai 1981 - TF1, 28 octobre 1981 ?

Ecrit par William Davidson

Réalisé par Francis Chapman

 

 

 

Matt et Jenny ne comprennent pas pourquoi M. Cardston les a brusquement laissés seuls dans la pension de Mrs Bancroft, qui leur explique qu’il lisait le journal quand il a décidé de partir. C’est là que les enfants trouvent l’explication. Ils suivent alors la route de M. Cardston jusqu’à une ville où ce dernier a décidé de rendre visite à un prisonnier accusé de meurtre : Kit ! Le représentant de la loi, le constable Pennington, a arrêté Kit et affirme qu’il a tué Bart Egan. Kit a bien rencontré ce dernier, qu’il a forcé à libérer un ouvrier noir près de la frontière avec les Etats-Unis, mais s’il l’a menacé de son fusil c’était pour le dissuader de demander son reste. Cardston est approché par un autre ouvrier noir, Sam Carter, qui le présente à Andrew Jones, l’homme qu’a libéré Kit. Il apparaît que Egan et Pennington commettent des actes illégaux dans lesquels Kit a mis son nez en libérant Jones. Pennington a donc accusé Kit de meurtre et lorsqu’il présente les faits devant le juge Clarence Willoughby, surnommé le « juge des pendaisons », Kit n’a guère d’éléments à lui opposer sinon sa bonne foi. Son salut dépend entièrement de Cardston qui, justement, vient de découvrir, en exhumant son cercueil, que Bart Egan n’y est pas…

Edward Andrews
(le constable Pennington)
Eliza Creighton

 

(Sam Carter)
(le geôlier)
Duncan Regehr

 

Eugene Clark
John Bayliss
Neil Dainard

 

Avec Edward Andrews (le juge Clarence Willoughby) et Jack Beauscholte, Eugene Clark (Andrew Jones), Ron Small, John Bayliss (Bart Egan), Buddy Ferens, Eliza Creighton (Mrs Bancroft).

Director of photography Douglas Connell. 1st assistant directors Gary Flanagan, Tom Tebbutt. 2nd unit D.O.P. Don Wilder. Editor Stephen Lawrence c.f.e. Editorial co-ordinator Brigitte Sarthou. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Patricia Green. Hair Marlen Schneider. Continuity Lili Fournier. Camera operator John Holbrook. Props master Tracy Budd. Casting Karen Hazzard Ltd. 2nd assistant director John Pace. Animal handler Joe Greco. 2nd unit co-ordinator Rick Beecroft.

Matt et Jenny avec le juge Willoughby

avec Sam Carter (à g.) et Andrew Jones (à dr.)

 

21. A Woman’s Place (Des femmes libérées / Die zwei Gesichter des Mr. Ross) **

Global, 14 mars 1980 - ARD, 26 avril 1981 - TF1, 4 novembre 1981

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

De passage dans un village, Kit, Matt et Jenny constatent une vive tension entre deux camps antagonistes : des affiches clandestines ont commencé à fleurir prônant l’émancipation des femmes, un discours qui irrite les habitants traditionalistes comme ce commerçant qui explique à Kit, Matt et Jenny que la place d’une femme est à la maison, à s’occuper des enfants et des repas. Peu de temps après, Kit et les enfants échangent quelques mots avec deux femmes et une enfant qui travaillent un champ au bord de la route, et dont l’accueil n’est pas des plus accueillant. Alors qu’ils se détendent auprès d’un feu de camp, à la fin de la journée, un homme sort des buissons et vient leur parler. Il se présente sous le nom de Thomas Ross et leur propose de partager son repas dans la ferme où vivent, précisément, les femmes croisées plus tôt. Ross semble se complaire dans le rôle du chef de famille qui fait travailler les femmes de la maison, sa femme Edith et leur fille Heather, tandis que lui-même parle avec les invités. Kit ne partage pas cette vision des choses mais les enfants notent des choses étranges dans la maison et Kit n’est pas loin de penser lui aussi qu’il y a quelque mystère derrière la barbe de Thomas Ross. Kit et Matt sont témoins, le lendemain, d’une querelle entre un groupe d’habitants et Agnes Templeton, accusée d’être l’auteure des tracts indésirables. Plus tard, les habitants se présentent à la ferme de Ross, qu’ils soupçonnent d’abriter Agnes, qu’ils recherchent. Or, Kit, Matt et Jenny viennent d’apprendre le secret de la ferme Ross : Thomas Ross est mort mais sa sœur Martha Jane se fait passer pour lui, sous une fausse barbe et des vêtements féminins, un déguisement qui lui a permis de sonder en quelque sorte le cœur de Kit tandis qu’elle jouait au patriarche, et de se réjouir de trouver en lui un fervent défenseur de la liberté qu’elle réclame pour les femmes, partageant le combat d’Agnes…

Frances Hyland
Hagan Beggs

 

Carol Lazare
Pat Galloway

 

Nicol Schneider
Frances Hyland

 

Avec Frances Hyland (Martha Jane) et Hagan Beggs (l’habitant), Carol Lazare (Edith Ross), Pat Galloway (Agnes Templeton), Nicol Schneider (Heather).

Editor Stephen Lawrence c.f.e. **

Martha Jane et Edith Ross

Kit, Jenny et Matt

Heather et Jenny

La bonne manière de voyager

 

22. The Actress (L’actrice / Matt verliebt sich) **

Global, 21 mars 1980 - ARD, 17 mai 1981 - TF1, 11 novembre 1981 ?

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Joseph L. Scanlan

 

 

 

Kit, Cardston, Matt et Jenny rencontrent sur une route une voiture luxueuse immobilisée par un souci technique. Pendant que Kit aide le conducteur de l’attelage, Cardston a la surprise de reconnaître dans la passagère l’actrice Adelaide Alcott, qu’il a bien connue par le passé. Ils sont heureux de cette coïncidence et une idée germe très vite dans l’esprit d’Adelaide, qui propose à Matt d’interpréter un petit rôle dans sa prochaine pièce, qui sera jouée à New York. Cardston et Matt se rendent donc au Scanlon House où est descendue l’actrice, et font une lecture au terme de laquelle Adelaide veut aussi confier un rôle à Cardston. Les feux de la rampe brillent déjà dans les yeux de Matt, qui est en outre sous le charme d’Adelaide Alcott. Mais l’homme qui tient les cordons de la bourse et qui voyage avec l’actrice, Franklin Ward Barrett, prend ombrage de l’intérêt manifesté par la dame à l’égard des deux intrus. Il paye donc deux hommes pour faire passer à Cardston l’envie d’interférer dans ses affaires. Ce que faisant, il ignore que Cardston compte au nombre de ses talents insoupçonnés un art martial qui lui permet de se défaire sans dommage des deux malandrins, à la surprise de Matt lui-même ! Jenny cependant ne comprend plus son frère, qui envisage de partir à New York au lieu de continuer à rechercher leur famille, et Matt lui-même se prend à réfléchir…

Dina Merrill
Lee J. Campbell

 

Noel Harrison
Paul Campbell

 

Neil Dainard
Les Rubie

 

Avec Dina Merrill (Adelaide Alcott), Noel Harrison (Franklin Ward Barrett) et Paul Campbell & Lee J. Campbell (les deux hommes), Les Rubie (le vieil homme).

Editor Martin Pepler c.f.e. **

 

23. Mystery of the Pikes (Prisonniers du diable / Gefangen)

Global, 28 mars 1980 - ARD, 25 janvier 1981 - TF1, 18 novembre 1981 ?

Ecrit par George Salverson

Réalisé par René Bonniere

 

 

 

Dans le bureau du journaliste Brenner où ils demandent des informations sur leur oncle Bill, Matt et Jenny font la connaissance d’un curieux personnage, Hezekiah Pike, qui réussit à les convaincre de le suivre jusqu’à sa ferme, si isolée qu’ils seraient bien en peine de retrouver le chemin de la ville sans lui. Là, ils réalisent bientôt qu’ils ont été enlevés pour être les esclaves d’Hezekiah et de sa femme Zena, aussi énorme que lui, à l’instar du pauvre Simon qui tire des pierres dans le champ du couple. Les Pike sont partisans du moindre effort et se montrent capables d’une grande sévérité si leurs esclaves se rebellent. C’est en menaçant le chien de Simon qu’ils retiennent le pauvre garçon, lequel a fini par préférer la compagnie de ses tortionnaires à l’avenir incertain que lui réserverait le monde extérieur. Matt et Jenny, en revanche, n’ont pas l’intention de se plier à la volonté des Pike, mais ils ne veulent pas non plus, en s’enfuyant, mettre en danger Simon ou son chien. Pendant ce temps, Cardston et Kit, découvrant la disparition des enfants, se mettent à leur recherche et découvrent que la ferme des Pike n’est plus là où les plans du cadastre la situent…

Victor Buono
Michael J. Reynolds

 

Candy Kane
Jan Rubes

 

Richie Peirce
Robert O'Ree

 

Avec Victor Buono (Hezekiah Pike), Candy Kane (Zena Pike) et Richie Peirce (Simon), Michael J. Reynolds (Brenner), Jan Rubes (Karl Frankenheimer), Robert O’Ree (le porteur noir).

Director of photography Douglas Connell. 1st assistant directors Gary Flanagan, Tom Tebbutt. 2nd unit D.O.P. Don Wilder. Editor Martin Pepler c.f.e. Editorial co-ordinator Brigitte Sarthou. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Patricia Green. Hair Marlen Schneider. Continuity Lili Fournier. Camera operator John Holbrook. Props master Tracy Budd. Casting Karen Hazzard Ltd. 2nd assistant director John Pace. Animal handler Joe Greco. 2nd unit co-ordinator Rick Beecroft.

 

24. The Highlanders (Le clan des Ecossais / Die Schotten-Hochzeit)

Global, 6 avril 1980 - ARD, 3 mai 1981 - TF1, 25 novembre 1981 ?

Ecrit par William Davidson

Réalisé par René Bonniere

Cowall Lamont et ses fils arrêtent le chariot dans lequel le vieux Campbell transporte Cardston et Jenny : il recherche sa fille Catherine, que le fils de Campbell, Colin, a selon lui enlevée pour l’épouser. Or, jamais un Campbell n’épousera une Lamont ! Cette ridicule querelle de familles descendant de clans écossais paraît bien étrange aux yeux de Jenny mais Lamont, lui, est sérieux, comme le sont les membres de son clan. Aussi Lochlyn Lamont défie-t-il Colin en duel quand il le retrouve, ce qui s’achève par une blessure de Lochlyn, transporté chez les Campbell pour y être soigné. Cet incident heureusement sans gravité change le regard de Lochlyn sur le mariage de sa sœur. Colin, lui, réussit à sortir de son lit de malade le vieux Révérend McFarland afin qu’il procède au mariage, mais il faut trouver le moyen d’empêcher le clan Lamont d’intervenir…

Richard Todd
Laurie Waller
(Révérend McFarland)

 

Leslie Yeo
Rex Hagan
(Cowall et Alistair Lamont)

 

Karl Pruner
Deborah Turnbull
(le domestique)

 

Avec Richard Todd (Cowall Lamont) et Leslie Yeo (Campbell), Karl Pruner (Colin Campbell), Laurie Waller (Catherine Lamont), Rex Hagan (Lochlyn Lamont ?), Deborah Turnbull (Muriel Campbell).

Director of photography Douglas Connell. 1st assistant directors Gary Flanagan, Tom Tebbutt. 2nd unit D.O.P. Don Wilder. Editor Martin Pepler c.f.e. Editorial co-ordinator Brigitte Sarthou. Costumes Larry Wells. Wardrobe Mary McLeod. Make-up Patricia Green. Hair Marlen Schneider. Continuity Lili Fournier. Camera operator Paul Birkett. Props master Tracy Budd. Casting Karen Hazzard Ltd. 2nd assistant director Rick Beecroft. Animal handler Joe Greco.

M. Cardston et le patriarche Campbell

Jenny et la mariée Catherine Lamont

 

25. Wagon Train West (Convoi pour l’Ouest / Go West) **

Global, 13 avril 1980 – ARD, 28 mai 1981 - TF1, 9 décembre 1981

Ecrit par Martin Lager

Réalisé par Joseph L. Scanlan

Kit et Matt rencontrent Jake Winfield et sa fille Ann, des colons en route vers l’Ouest, en train de réparer une roue de leur chariot. Ils voyageaient avec deux autres chariots qui ont continué leur route et l’un de ces chariots, déclare Jake, est celui des Tanner. Kit aide Winfield à réparer son chariot puis Matt et lui voyagent avec le couple dans l’espoir de retrouver enfin la famille de Matt et Jenny. Un nouvel incident les retarde encore : la rupture des tonneaux d’eau, qui se sont détachés du chariot parce que, visiblement, la corde qui les retenait a été en partie coupée. Jake est persuadé que le responsable de ce sabotage est le chef du convoi, Aaron Thorpe. Kit et lui parviennent à réparer l’un des tonneaux et la route reprend. Bientôt, ils découvrent un chariot versé dans un ravin. Est-ce celui des Tanner ? Kit et Matt, en descendant, retrouvent des survivants, une famille de trois personnes, mais ce ne sont pas les Tanner. Ces derniers sont donc dans le troisième chariot et les Winfield redoublent de vitesse pour le rattraper…

Matt et Jenny (celle-ci n’apparaît avec Cardston qu’à la fin de l’épisode) n’ont jamais été aussi près de retrouver leur oncle Bill. L’épisode n’apporte cependant pas de conclusion à la série puisque, lorsqu’il se termine, la quête n’est pas encore finie.

Peter Graves
(Walter et sa femme)

 

Linda Thorson
Megan Follows

 

(Thorpe)
Derrick Jones

 

Avec Peter Graves (Jake Winfield), Linda Thorson (Ann Winfield) et Ara Hovan (Thorpe ?), Jim Barron (Walter), Rosemary Dunsmore (la femme de Walter).

Editor Stephen Lawrence c.f.e. **

Jake Winfield et Kit

Matt et Kit

Ann Winfield et son père et Jake

Kit et Matt avec les Winfield

 

26. Ghost of Pocomoonshine Swamp (Le fantôme du marais / Der Geist vom Pocomoonshine-Sumpf)

Global, 20 avril 1980 - ARD, 15 février 1981 - TF1, 11 mars 1981 (?), rediffusion le jeudi 15 août 1985

Ecrit par William Davidson

Réalisé par René Bonniere

 

 

 

Matt et Jenny se promènent dans le marais de Pocomoonshine lorsqu’ils entendent un bruit qui les effraie. Ils s’enfuient et Jenny tombe, s’éraflant le bras. Un Indien surgit alors des arbres, Joe Musquodobby, qui soigne la blessure de Jenny et leur parle du fantôme du marais : c’est probablement lui qu’ils ont entendu. Matt et Jenny retournent au campement au bord de l’eau où Kit les attend, mécontent de leur disparition. Il est attendu avant la nuit car il a une affaire importante à régler, aussi prend-il la route en laissant des instructions aux enfants pour le retrouver ce soir-là. Mais, avant de partir, Matt veut revoir les marais, et peut-être cet Indien qui les a secourus. Les bruits qui les environnent ne sont pas tous rassurants, cependant, et ils découvrent une vieille cabane. Joe reparaît soudain et leur dit que c’est la cabane du fantôme, le refuge de son âme perdue. Comme il se fait tard déjà, Joe trouve à manger aux enfants et les invite à passer la nuit dans la cabane. Matt prend le premier tour de garde, par précaution, et aperçoit au milieu de la nuit un homme passant sur l’eau à bord d’un canot. Est-ce le fantôme de John Big Canoë ? Joe Musquodobby, qui reparaît peu de temps après, n’y croit pas vraiment. Le lendemain, il propose de reconduire les enfants jusqu’à la route qu’ils auraient dû suivre dès le départ. De leur côté, Kit et M. Cardston ont requis les services d’un guide indien, Red Bird, pour partir à la recherche de Matt et Jenny…

Johnny Yesno

 

Casper Solomon

 

D. Jones & M. Follows

 

Avec Johnny Yesno (Joe Musquodobby) et Casper Solomon (Red Bird).

Editor Stephen Lawrence c.f.e.

Joe Musquodobby, Jenny et Matt

Repas avec Red Bird et Joe Musquodobby

 

Diffusions françaises :

En noir, les dates vérifiées. En rouge, les dates à vérifier. Si vous avez accès aux programmes télé de l’époque, vous accomplirez un acte salutaire en confirmant ou corrigeant les dates en rouge (et en m’envoyant la photo du programme télé pour appuyer vos découvertes !).

 

1981

Les Visiteurs du mercredi

 

1985

Croque Vacances

7 janvier 1981

| La ferme des Tanner

 

14 janvier 1981

| Les oiseaux de tonnerre et de foudre

 

21 janvier 1981 ?

| Les Bellini ?

 

28 janvier 1981

| L’Indien aux yeux bleus }

4 juillet 1985

4 février 1981

| Le nouvel Eden }

11 juillet 1985

11 février 1981

| Opération survie }

18 juillet 1985

18 février 1981 ?

L’appel aux armes }

25 juillet 1985

25 février 1981 ?

Les gorges du diable }

1er août 1985

4 mars 1981 ?

Le mât }

8 août 1985

11 mars 1981 ?

Le fantôme du marais }

15 août 1985

18 mars 1981 ?

L’institutrice }

22 août 1985

25 mars 1981 ?

Le loup-garou }

28 août 1985

1er avril 1981 ?

Barnabas Bletcher }

3 septembre 1985

 

Les dates de diffusion indiquées dans ce guide sont, comme souvent, sujettes à caution (fol, celui qui se fie aux sources internet). Pour les dates de diffusion originale au Canada, j’ai suivi le guide de The Classic TV Archive, qui paraît le plus fiable. Pour celles de la diffusion allemande, j’ai choisi de suivre le listing du site fernsehserien.de, qui ne s’accorde pas toujours avec les dates données par Imdb. Pour la diffusion française, j’ai suivi Imdb mais en ajoutant un [ ? ] après chaque date que je n’ai pu vérifier. Celles qui ne portent aucun point d’interrogation sont celles que j’ai pu vérifier dans des programmes télé de l’époque ; j’ai alors suivi le témoignage de mes yeux plutôt que les listings existants (par exemple pour l’épisode 21, « Des femmes libérées »).

 

Au sujet des noms des comédiens :

Les noms des comédiens sont vérifiés pour les épisodes qui ne sont accompagnés d’aucun astérisque (ce sont les épisodes que j’ai pu voir en VO, avec leur générique original). Pour les autres, ils proviennent d’Imdb et de The Classic TV Archive. Les génériques des versions diffusées en France et en Allemagne ne contiennent pas les noms de ces comédiens. Pour l’épisode 26 (« Ghost of Pocomoonshine Swamp »), le nom de Casper Solomon ne figure pas au générique, même de la version originale, ni dans les guides consultés ; je l’ai trouvé dans mes notes de 1985, sur lesquelles je l’avais indiqué : était-il présent au générique de début de l’épisode diffusé ce jour-là, ou l’ai-je trouvé dans Ciné Télé Revue qui indiquait parfois une distribution plus complète que les autres sources ? C’est un mystère, même pour moi ! (Les noms de plusieurs comédiens pourtant absents des génériques de la version française aujourd’hui disponible sont présents dans mes notes, au début de l’épisode, et recoupent les génériques originaux que j’ai vus plus tard, ou le listing d’Imdb ; ils sont donc vrais, mais d’où sortaient-ils à l’époque ? Comme j’ai jeté mes Ciné Télé Revue, je ne peux plus les consulter…)

Les rôles n’étant pas toujours attribués dans les guides consultés (et pas davantage au générique de la série), j’ai parfois complété les distributions en utilisant Internet pour rechercher des informations et/ou des photos des acteurs afin d’attribuer certains rôles. En l’absence d’informations suffisantes, je me suis abstenu.

 

Au sujet de la fiche technique : 

J’indique la fiche technique complète du premier épisode (reprise sur la version originale). La fiche technique des épisodes suivants se limite aux variations par rapport à celle du premier épisode.

Le générique de fin de la version française aujourd’hui disponible est issu de cet épisode 1 mais c’est le même générique qui est ensuite placé à la fin de tous les épisodes de cette version française, faisant ainsi disparaître d’une part le nom des acteurs non crédités au début de l’épisode, d’autre part les différences de monteur, assistant réalisateur, etc.

Le générique de fin de la version allemande indique pour chaque épisode le(s) comédien(s) déjà crédité(s) au début et une partie seulement de l’équipe technique. Des erreurs apparaissent quand on compare avec le générique original ; lorsqu’un nom mentionné est issu de ce générique allemand seulement (c’est-à-dire que je n’ai pas pu consulter le générique original), je l’accompagne de deux astérisques **.

 

Au sujet de l’édition DVD française (Toys’films) :

L’édition n’est pas intégrale (11 épisodes, les seuls disponibles car les autres auraient été détruits dans un incendie des studios AB Productions où ils étaient stockés) mais elle est de bonne qualité. Il s’agit de la version francophone réalisée au Canada, dans des copies malheureusement amputées d’une scène ici et là et assorties d’un générique francophone qui fait disparaître une partie des crédits originaux (le générique de fin est le même pour tous les épisodes). Attention : un souci technique peut se présenter sur certains lecteurs, présentant une image au format 16 : 9 qui ampute le haut et le bas de l’écran. Les épisodes sont bien au format 1 : 33 (4 : 3), il faut donc modifier les paramètres d’image de votre téléviseur mais, sur certains lecteurs, même cette modification ne restitue pas le format original. (Lecture conforme sur ordinateur avec VLC.)

 

The Classic TV Archive : http://ctva.biz/Canada/MattAndJenny.htm

Fernsehserien : https://www.fernsehserien.de/matt-und-jenny/episodenguide

Imdb : https://www.imdb.com/title/tt0078654/

 

à voir aussi : https://lescopainsd-abord.over-blog.com/article-matt-et-jenny-par-nath-didile-101753878.html

et https://tv-da.fr/recherche?searchphrase=all&searchword=Matt%20et%20Jenny

 

Affiches promotionnelles des télévisions française et allemande pour la diffusion de la série en 1981

 

Génériques comparés :

Le générique original : crédits jaunes, un second titre fait suite au premier ("... on the Wilderness Trail 1850" / "... sur la piste des contrées sauvages, 1850" ou "... sur les sentiers sauvages" pour reprendre une traduction parfois donnée à l'époque de la diffusion), les crédits s'incrustent sur les images en mouvement.

 

 

 

 

Générique français : le jaune demeure, le second titre disparaît, remplacé par les crédits de la chanson qui remplace la musique originale, les noms des acteurs s'inscrivent sur des images figées, le producteur W. Davidson devient "producteur exécutif", le producteur exécutif R.C. Ellis devient "producteur délégué". Le titre est précédé (sur un carton antérieur) de la mention "Cinévision présente".

 

 

 

 

Générique allemand (1981) : le blanc remplace le jaune, le second titre demeure, devenant "Aventures au pays de l'érable Canada 1850", les producteurs disparaissent sur les deux derniers cartons, les crédits s'incrustent sur les images mobiles du générique original.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

.

Tag(s) : #Guide d'épisodes, #Guide d'épisodes 1970s, #Guide d'épisodes 1980s
Partager cet article
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :